威廉·布莱克(William Blake,1757-1827)为诗人爱德华·杨格(Edward Young,1683-1765)的《夜之思》(Night Thoughts)所作的插图




      With joy—with grief, that healing hand I see;

Ah! too conspicuous! it is fix'd on high!

On high?—what means my phrensy? I blaspheme;

Alas! how low! how far beneath the skies—

The skies it form'd! and now it bleeds for me:

But bleeds the balm I want?—yet still it bleeds.

* Draw the dire steel?—ah no!—the dreadful blessing

What heart or can sustain, or dares forego?

There hangs all human hope!!! that nail supports

The falling universe!!! that gone, we drop!

Horror receives us, and the dismal wish

Creation had been smother'd in her birth:

Darkness his curtain! and his bed the dust!

When stars and sun are dust beneath his throne:

In heaven itself can such indulgence dwell?

O what a groan was there! a groan not his,

He seized our dreadful right; the load sustain'd;

And heaved the mountain from a guilty world;

A thousand worlds so bought were bought too dear.

Sensations new, in angels bosoms rise;

Suspend their song, and make a pause in bliss.


      O for their song to reach my lofty theme!

Inspire me, night! with all thy tuneful spheres inspire,

Whilst I with seraphs share seraphic themes,

And shew to men the digmity of man;

Lest I blaspheme my subject with my song.

Shall pagan pages glow celestial flame,

And christian languish? on our hearts, not heads,

Falls the foul infamy: my heart! awake;

What can awake thee, unawaked by this?—

 


评论
热度 ( 4 )

© 第彡只眼睛看世界 | Powered by LOFTER